note de studiu – Deuteronom 6 1-9

studiem Deuteronom 6:1-9 pentru duminică, 2 decembrie. Acesta este preambulul recitării legii în Deuteronom și include textul „Shema”, ceea ce a devenit Rugăciunea centrală a iudaismului și pe care Isus îl identifică drept cea mai mare poruncă în Matei 22:36 și Marcu 12:29-30. Iată notele mele foarte scurte despre acest text:

context și CONTEXT: Narațiunea din Deuteronom este că Moise se adresează Israeliților din câmpiile Moabului care sunt pe cale să intre în țara promisă a lui Israel. Sau, am putea spune, pe cale de a invada Ierihonul. Ambele așteptări apar în text și sunt abordate în diferite puncte. În textul cu care avem de-a face, accentul se pune mai degrabă pe viața viitoare din țară decât pe invazie.

conținutul acestei părți a Torei include unele narațiuni despre Moise, tranziția în conducerea de la Moise la Iosua, și în cele din urmă moartea lui Moise; și discursurile făcute de Moise, care încorporează o reafirmare a substanței obligațiilor legământului – poruncile, statutele și judecățile – care trebuie să guverneze viața poporului lui Israel; și promisiunile, binecuvântările, care se acumulează în acest mod de viață și blestemele care sunt consecința abandonării acestui mod de viață. Acest lucru îl face, într-un sens, un rezumat sau o revizuire a „legii.”

ca o sesiune de revizuire înainte de un examen final.

narațiunea contemporană din jurul Deuteronomului este mai complicată, deoarece Deuteronomul pare să reprezinte dezvoltarea ideilor religioase. Este un text mai târziu; este scris în glasul Deuteronomului, care are o voce distinctă, a cărei voce se aude și în „istoria Deuteronomistică” pe care o avem în Iosua și judecători și în Samuel și regi și a cărei viziune a mâinii lui Dumnezeu în istorie este clară – loialitatea față de Dumnezeu aduce binecuvântare și răsplată, lipsa de loialitate față de Dumnezeu aduce pedeapsă și pedeapsă.

comentariul din Jewish Study Bible cu privire la aceste puncte este destul de detaliat și foarte luminos. Ar merita să continuăm cu o comparație între Deuteronomul 6-11 (predică) și 12-26 (cod legal) cu exodul 21-23 („cartea legământului”). Lectura lor este că:

întreaga repetare mozaică a legii aparent anterioare este, prin urmare, mai sofisticată decât la început evidentă, deoarece repetarea aici implică concurență, întrucât Deuteronomul încearcă să înlocuiască cartea legământului.

merită să ne amintim că asociem Deuteronomul cu perioada imediat următoare exilului. Aceasta este perioada de răscumpărare din exilul din Babilonia și de întoarcere în țară, dar cu o diferență, pentru că nu există monarhie, Israelul nu este pe deplin independent, Templul 2 nu este Templul lui Solomon … am putea numi acest lucru „circumstanțe reduse.”Deci Deuteronomul vede și spune: loialitatea față de Dumnezeu ar fi trebuit să fie totul; dacă ar fi fost, toată această durere și suferință ar fi fost evitate; ceea ce implică faptul că, acum că avem o a doua șansă, loialitatea față de Dumnezeu trebuie să fie totul.

poate pentru că am Advent în mintea mea, acest statut textual complicat se simte semnificativ: iată un text care vorbește despre ceva ce este pe cale să se întâmple și care era pe cale să se întâmple în trecut, amintindu-și și repovestind acel eveniment într-un loc de speranță reînnoită și așteptare pentru ceva mai mult, sau nou, încă pe cale să se întâmple … restaurare completă, răscumpărare deplină, „ceea ce vrem cu adevărat să vedem” … după o lungă perioadă în care a avea vreo speranță părea, eventual, o prostie și apoi a fost justificat. Astfel încât aceste diferite cazuri de anticipare și așteptare să răsune reciproc și să aprofundeze semnificația a ceea ce se spune. Și apoi, în plus semnificativ pentru noi, care citim în prezent, de asemenea, Privind înapoi la promisiunile îndeplinite, dar încă așteptăm cu nerăbdare promisiunile încă de realizat … poate că sunt doar eu, dar așa aud.

lectură mai atentă: în versetul 1, verbul tradus „a observa” este literalmente de a face, un verb ebraic foarte comun, ceea ce face ca ideea că oamenii trebuie să pună aceste comenzi în practică, să acționeze asupra lor – să le facă, foarte clar.

în țara în care sunteți pe cale să intrați vorbește despre un mod de viață viitor (și probabil durabil) pentru un loc nou.

pe măsură ce o citesc, împlinirea poruncilor va fi dovada temerii lui Yahwe (versetul 2). Acest lucru ar fi în concordanță cu alte utilizări ale „temându-se de Dumnezeu” în Scriptura Ebraică. Da, acest verb este într-adevăr ” frică.”S-ar putea să ne amintim că în secolul 1 D.hr., neamurile care s-au asociat cu sinagogile și au încercat să țină poruncile erau cunoscute ca temători de Dumnezeu.

tot în versetul 2, copiii și nepoții tăi sunt literalmente fiul și nepotul tău. Acest lucru nu lasa fiicele si nepoatele tale de pe cârlig, deși … cu excepția … pentru unele porunci s-ar putea. Ar trebui să-i consultăm pe rabini în această privință.

în versetul 3, verbul tradus „păzește-i cu sârguință” este încă păstrează, o repetare a păstrării în versetul 2, care poate însemna și „păzește.”Continuă să le faci.

sunt posibile multe interpretări ale ebraicii din versetul 4. NRSV și JPS au ambele ” YHWH este Dumnezeul nostru, YHWH singur.”Ceea ce subliniază nevoia de loialitate față de acest Dumnezeu. Poate fi tradus într-un mod care subliniază unitatea lui Dumnezeu. Ambele idei sunt prezente în același timp în ebraică, care nu trebuie să facă o alegere în acest sens așa cum o face engleza.

în versetul 5, am putea dori să citim dragostea ca fiind mai mult comportamentală decât emoțională – pentru că, așa cum ne spun psihoterapeuții noștri, „nu poți să-ți” ar trebui „sentimentele”, așa că este greu pentru oamenii care au avut multă terapie să înțeleagă de ce ni s-ar porunci să avem un sentiment de afecțiune pentru Dumnezeu. Dar, pe de altă parte, emoțiile și voința noastră sunt implicate aici, pentru că porunca este să-l iubești pe Dumnezeu cu „toată inima ta”, care include acele lucruri. Deci, nu aveți – sau, încurajați sau răsfățați – dorințe, afecțiuni și intenții care sunt incompatibile cu dragostea lui Dumnezeu.

de asemenea, tot sufletul tău, care în ebraică nu este un fel de lucru neimpozat, eteric, ci este ferm localizat și „înfipt” în corpul cuiva, așa că am putea dori să ne gândim la el ca „cine și ce este.”

de asemenea, toată puterea ta, sau „toată puterea ta” sau „toată substanța ta.”Cuvântul ebraic aici în multe contexte înseamnă ceva de genul” mare, puternic „sau” foarte, puternic „sau, așa cum am putea spune,” foarte mult, într-adevăr.”Ca în,” toate în ” sau ” lăsați totul pe teren.”

în versetul 6, literal, „și acestea vor fi, aceste cuvinte pe care vi le poruncesc astăzi, în inimile voastre.”

în versetul 7, cuvântul tradus „recita” este literalmente pentru a ascuți – de obicei, a explicat ca o imagine de a merge peste si peste aceasta până când este „înscris.”Dar, de asemenea – dacă ne gândim la ce înseamnă să ascuți sau să ascuți un cuțit – mergem peste și peste acel metal până când este ascuțit, capabil să taie chiar prin ceva, făcându-l cu adevărat util, care s-ar putea potrivi și el.

există o mulțime de comentarii cu privire la rezultatele rituale specifice versetelor 7-9: rugăciunile de dimineață și de seară, practica de a folosi tefillin sau filacterii și tzitzit sau șaluri de rugăciune cu franjuri și mezuzot sau dispozitive speciale pentru a ține textul sacru atașat la stâlpii ușii casei tale.

dar, mai general, versetele 7-9 par să spună: petreceți mult timp cu aceste cuvinte; aduceți-le cu copiii și prietenii și tovarășii și colegii voștri, tot timpul, oriunde v-ați afla. Fă – o astfel încât să le vezi tot timpul și toți ceilalți să le vadă pe tine și să-ți amintești ție și tuturor celorlalți de ele și de conexiunea ta cu ele în mod constant-când ești pe cale să fii cu familia ta sau ești pe cale să fii cu alții, când vii sau pleci. Fă-i lumea ta. Fă-le viața ta.

Tora parcurgere

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.