Dhritarashtra

Dhritarashtra (धृाा्््रर) on kahden Mahabharatassa mainitun merkin nimi.

1. Nagavanshan Dhritarashtra,

2. Hastinapuran Dhritarashtra, vichitraviryan ensimmäisen vaimon Ambikan poika. Tämän hastinapuran sokean kuninkaan isä oli hänen vaimonsa Gandhari sadalle lapselle. Näitä lapsia alettiin kutsua nimellä Kauravat. Duryodhana ja Dushasana olivat kaksi ensimmäistä poikaa.

Nagavanshan Dhritarashtra

Dhritarashtra (तार्््ररर), nagavanshi-kuningas mainitaan Mahabharatassa (I. 31.13), (I. 52.13), (I. 59.41), (II.9.9), (v. 101.15).

Adi Parva, Mahabharata / Mahabharata kirjan I luvussa 31 mainitaan päällikkö Nagojen Nimet. Dhritarashtra on lueteltu jakeessa (I. 31. 13).

Adi Parva, Mahabharata / Mahabharata kirjan I luku 52 antaa nimet kaikille niille nagoille, jotka putosivat käärmeuhrin tuleen. Dhritaraštra on lueteltu jakeessa (I. 52. 13).

Adi Parva, Mahabharata / Mahabharata kirjan I luku 59 kertoo celestiaalien ja muiden olentojen alkuperän. Dhritarashtra on lueteltu jakeessa (I. 59.41).

Sabha Parva, Mahabharata / kirjan II luvussa 9 mainitaan Nagavanshin kuninkaan Dhritrashtran nimi muiden Varunan Sabhaan osallistuneiden kuninkaiden ohella. Dhritarashtra on lueteltu jakeessa (II. 9. 9).

Udyoga Parva / Mahabharata-kirjan V luku 101 kertoo Bhogavatin kaupungista ja siellä asuvista lukemattomista Nagoista. Dhritarashtra on lueteltu jakeessa (Jae 101. 15).

Dhetarwal (ध्््ा) gotra Jatsista on tämän mahapurusha Dhritarashtran (धृ्ा््र््ा) jälkeläinen nagavanshista.

Hastinapuran Dhritarashtra

Dhritarashtra ancestry

Mahabharata Dhritarashtra (sanskritiksi: धृ्ााー्र, dhritarāshtra) oli vichitraviryan ensimmäiselle vaimolle ambikalle syntynyt poika. Hänen isänsä oli Vyasa. Tämän hastinapuran sokean kuninkaan isä oli hänen vaimonsa Gandhari sadalle lapselle. Näitä lapsia alettiin kutsua nimellä Kauravat. Duryodhana ja Dushasana olivat kaksi ensimmäistä poikaa. Andari gotra Jats asuu Jaipurin piirikunnassa Rajasthanissa. He ovat Raja Andhan (अ angraध) (Dhritrashtran) jälkeläisiä.

syntymä

vichitraviryan kuoleman jälkeen hänen äitinsä Satyavati lähetti hakemaan esikoistaan Vyasaa. Äitinsä toiveiden mukaisesti hän vieraili Vichitraviryan molempien vaimojen luona antaakseen heille pojan, jolla oli joogavoimansa. Kun Vyasa vieraili Ambikan luona, hän näki tämän kammottavan ja kieltävän ulkonäön polttavin silmin. Pelokkaassa tilassaan hän sulki silmänsä eikä uskaltanut avata sitä. Siksi hänen poikansa Dhritarashtra syntyi sokeana. Hänen veljensä Pandu hallitsi valtakuntaa hänen puolestaan hänen sokeutensa vuoksi. Pandun kuoltua hänestä tuli hastinapuran kuningas.

kuninkaana

esikoispoikansa Duryodhanan syntyessä Vidura ja Bhishma neuvoivat Dhritarashtraa luopumaan lapsesta lasta ympäröivien huonojen enteiden vuoksi, mutta hänen rakkautensa häntä kohtaan pysäytti hänet. Dhritarashtra sai vanhimmiltaan neuvon olla reilu pandavia kohtaan, jotka olivat palaamassa metsästä äitinsä Kuntin kanssa.

kruununperimyskriisi

Durjodhana keskittyi varmistamaan, että hänestä tulisi valtakunnan seuraava perillinen. Kuningas itse halusi poikansa olevan hänen perillinen, mutta hän oli myös pakko harkita vanhin Pandava, Yudhisthira, joka oli vanhempi sitten Duryodhana.

vastoin tahtoaan hän nimesi Yudhisthiran perijäkseen, mikä jätti Duryodhanan turhautuneeksi. Ratkaisuksi Bhishma ehdotti hastinapurin jakamista. Yrittäessään ylläpitää rauhaa Dhritarashtra antoi Yudhisthiralle puolet Kurun kuningaskunnasta, vaikkakin maat, jotka olivat kuivia, köyhiä ja niukasti asuttuja, tunnetaan nimellä Khandavaprastha. Hän piti tarkoituksellisesti valtakunnan paremman puoliskon itsellään, jotta hänen poikansa voisi jonakin päivänä hallita omaa puoliskoaan valtakunnasta.

noppapeli

Dhritarashtra oli yksi monista paikalla olleista miehistä, kun Yudhisthira hävisi noppapelin Shakunia, Duryodhanaa, Dushasanaa ja Karnaa vastaan. Jokaisella heitolla kuningas menetti kaiken uhkapelaamalla pois valtakuntansa, rikkautensa, veljensä ja lopulta vaimonsa. Dhritarashtra oli hiljaa, kun Dushasana yritti riisua Draupadin (Pandavaimon) hovin edessä. Lopulta sokean hallitsijan omatunto heräsi, sillä hän osittain pelkäsi Pandavien vihaa poikiaan kohtaan. Peläten kostoa viideltä veljekseltä hän palautti kaikki asiat, jotka he menettivät noppapelissä.

Shakuni kuitenkin haastoi Yudhisthiran vielä kerran, ja Yudhisthira hävisi jälleen. Tällä kertaa hän, hänen veljensä ja hänen vaimonsa joutuivat maksamaan velkansa viettämällä neljätoista vuotta maanpaossa metsässä, ennen kuin he saivat valtakuntansa takaisin. Monet varoittivat dhritarashtraa siitä, että Pandavat eivät unohda nöyryytystään. Monet sanoivat hänelle jatkuvasti, että hänen täytyi muistaa, että hänen velvollisuutensa kuninkaana täytyy asettaa hänen kiintymyksensä isänä edelle.

Kurukshetran taistelu

Sanjaya, Dhritrashtran vaununajaja siunasi tietäjä Vyasin kyvyllä nähdä menneisyys,nykyisyys ja tulevaisuus, kertoi Kurukshetran sodan tärkeistä tapahtumista, jotka käytiin Kauravien (Dhritrashtran poikien) ja Pandavien välillä, sokealle kuninkaalle.

Dhritarashtran suru kasvoi päivä päivältä, kun Bhima surmasi yhä useamman hänen pojistaan. Hän valitti usein kyvyttömyyttään estää Duryodhanaa lähtemästä sotaan. Sanjaya lohdutti usein surevaa kuningasta, mutta muistutti tätä joka kerta siitä, että Dharma oli Pandavan puolella ja sotaa Krishnaa ja Arjunaa vastaan ei voitu inhimillisesti voittaa riippumatta vastapuolen voimasta.

Bhiman Metallipatsaan murskaaminen

suuren taistelun päätteeksi Dhritarashtra oli surun ja raivon vallassa menetettyään sata poikaansa. Kun sokea kuningas tapasi Pandavat, jotka olivat tulleet pyytämään hänen siunaustaan ennen valtaistuimelle nousemista, hän syleili heitä kaikkia. Kun oli Bhiman vuoro, Krishna tiesi kuninkaan olevan sokea ja omaavan satatuhatta norsua vyasan myöntämästä siunauksesta. Hän siirsi Bhiman nopeasti syrjään ja työnsi Bhiman rautaisen hahmon Dhritarashtran syleilyyn. Kun Dhritarashtran mieleen tuli ajatus, että hänen sylissään ollut mies oli surmannut armotta jokaisen hänen sadasta pojastaan, hänen vihansa nousi niin suureksi, että metallipatsas murskautui jauheeksi. Näin Bhima pelastui ja Dhritarashtra sävelsi itsensä ja antoi pandaville siunauksensa.

myöhempinä vuosina ja kuolema

Yudhisthira kruunattiin sekä Indraprasthan että Hastinapuran kuninkaaksi. Sodassa oli kuollut monia suuria sotureita ja miljoonia sotilaita kuoli kummallakin puolella. Yudhisthira osoitti jälleen ystävällisyytensä, kun hän päätti, että Hastinapuran kaupungin kuningas olisi Dhristarashtra. Hän tarjosi sokealle kuninkaalle vanhimpana täyden kunnioituksen ja kunnioituksen huolimatta hänen pahoista teoistaan ja kuolleiden poikiensa pahuudesta. Oltuaan monta vuotta Hastinapuran hallitsijana Dhristarashtra lähti gandharin, Kuntin ja Viduran kanssa viimeiselle matkalleen metsään. He kuolivat metsäpalossa Himalajalla.

Bhagavad Gitan ensimmäinen säkeistö on dhritarashtran Sanjayalle esittämä kysymys, jossa häntä pyydetään kertomaan Kurukshetran sodasta.Nimi kirjoitetaan Dhṛtarāṣṭṛa IAST translitteroinnissa.

Dhritarashtran poikien nimet

tässä ovat Dhritarashtran poikien nimet heidän syntymäjärjestyksensä mukaan vanhimmasta alkaen.:

  • 1.Duryodhana (taloustiede)
  • 2.Yuyutsu (yuyushu)
  • 3.Duhsasana (painajainen)
  • 4.Duhsaha (with MISC)
  • 5.Duhshala (painajainen)
  • 6.Vivinsati (Vientiane)
  • 7.Vikarna (julkaistu)
  • 8.Jalasandha (jalsand)
  • 9.Sulochna (ohjelmisto)
  • 10.Vinda (tie)
  • 11.Anuvinda (muistio)
  • 12.Durdharsha (linkki)
  • 13.Suvahu (Suah)
  • 14.Dushpradharshana (dosprn)
  • 15.Durmarshana (vapina)
  • 16.Dushkarna (duschen)
  • 17.Karna (ruorissa)
  • 18.Chitra (maalaus)
  • 19.Vipachitra (visit)
  • 20.Chitraksha (Chirac)
  • 21.Charuchitra (peruskirja),
  • 22.Angada (urut),
  • 23.Durmada (DRM),
  • 24.Dushpradharsha),
  • 25.Vivitsu (Vivienne)
  • 26.Vikata (wiki)
  • 27.Sama (samanaikainen)
  • 28.Urananabha (ote:)
  • 29.Padmanabha (padmanabah:)
  • 30.Nanda (NAND)
  • 31.Upanandaka (esikaupunki)
  • 32.Sanapati (Armeija)
  • 33.Sushena (suosionosoituksia)
  • 34.Kundodara))
  • 35.Mahodara:)
  • 36.Chitravahu (Chitra)
  • 37.Chitravarman (Citroen)
  • 38.Suvarman (seen)
  • 39.Durvirochana (Darwin)
  • 40.Ayovahu (Iowa),
  • 41.Mahavahu Madhu,
  • 42.Chitrachapa (paikat)
  • 43.Sukundala (Aisankannattaja)
  • 44.Bhimavega (imwg:)
  • 45.Bhimavala (him)
  • 46.Valaki (vain),
  • 47.Bhimavikrama (भीममममररररーररर)
  • 48.Ugrayudha (उー्््र)
  • 49.Bhimaeara,
  • 50.Kanakayu (”alttius”)
  • 51.Dridhayudha (दयययु््््)
  • 52.Dridhavarman (दवर्म्म्)
  • 53.Dridhakshatra (suom.Somakirtti (vedensitoja)
  • 55.Anadarko
  • 56.Jarasandha (äännearvoltaan ándroksenidiर)
  • 57.Dridhasandha (दससस)
  • 58.Satyasandha (iskeeminen््)
  • 59.Sahasravaeh
  • 60.Ugrasrava (उग्रश्रवा)
  • 61.Ugrasena (उग्रसेन)
  • 62.Kshemamurti (क्षेममूर्ति)
  • 63.Aprajita (अपराजित)
  • 64.Panditaka
  • 65.Visalaksha (विशालाक्ष)
  • 66.Duradhara (दुर्ध्रः)
  • 67.Dridhahasta (दृढास्त्र)
  • 68.Suhasta (सुहस्त)
  • 69.Vatavega (वातवेग)
  • 70.Suvarchasa
  • 71.Edityageto (peliala)
  • 72.Vahvesin,
  • 73.Nagadatta (iskeeminen iskeeminen)
  • 74.Anoyeiini
  • 75.Kohde-eläinlajit
  • 76.Kovachi,
  • 79.Said (va)
  • 78.Dandadhara (Kaarna)(ा्ा)
  • 79.Dhanug dda (engl.dhanug DMA)
  • 80.Piipahda (kehto)
  • 81.Phimeretha (englanniksi)
  • 82.Vira (englanniksi)
  • 83.Viravahu (pohjantauti)
  • 84.Alalupa (अانوان)
  • 85.Abhaya (II)
  • 86.Raudrakarman (II)
  • 87.Dridharatha (II)
  • 88.Anadhrishya (II)
  • 89.Kundaveda (II)
  • 90.Viravi (II)
  • 91.Dhirghalochana (II)
  • 92.Dirghavahu (II)
  • 93.Mahavahu (II)
  • 94.Vyudhoru, (IV)
  • 95.Kanakangana
  • 96.Kundaj (II)
  • 97.Chitraka. (Tšekkoslovakia)

paikalla oli myös yli satakuntalainen Tytär Duhsala. Ja yuyutsu, joka oli Dhritarashtran poika Vaisya vaimo, oli myös yli ja yli sata.

Ref-Adi Parva, Mahabharata / Mahabharata Book I Chapter 67

Back to The Ancient Jats

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.