Notas de estudio-Deuteronomio 6 1-9

Estamos estudiando Deuteronomio 6:1-9 para el domingo 2 de diciembre. Este es el preámbulo de la recitación de la ley en Deuteronomio, e incluye el texto del «Shemá», que se ha convertido en la oración central del judaísmo, y que Jesús identifica como el mandamiento más grande en Mateo 22:36 y Marcos 12:29-30. Aquí están mis notas muy breves sobre este texto:

ANTECEDENTES Y CONTEXTO: La narración en Deuteronomio es que Moisés se dirige a los israelitas en las llanuras de Moab que están a punto de entrar en la tierra prometida de Israel. O, también podríamos decir, a punto de invadir Jericó. Ambas expectativas surgen en el texto y se abordan en diversos puntos. En el texto que estamos tratando, el énfasis está en la vida futura en la tierra en lugar de la invasión.

El contenido de esta parte de la Torá incluye una narración sobre Moisés, la transición en el liderazgo de Moisés a Josué, y finalmente la muerte de Moisés; y discursos hechos por Moisés, que incorporan una reafirmación de la sustancia de las obligaciones del pacto – los mandamientos, estatutos y juicios – que han de regir la vida del pueblo de Israel; y las promesas, las bendiciones, que se acumulan a esta forma de vida, y las maldiciones que son la consecuencia de abandonar esta forma de vida. Esto lo convierte, en cierto sentido, en un resumen o revisión de «la ley».»

Como una sesión de revisión antes de un examen final.

La narrativa contemporánea en torno al Deuteronomio es más complicada, porque el Deuteronomio parece representar el desarrollo de ideas religiosas. Es un texto posterior; está escrito en la voz del Deuteronomista, que tiene una voz distintiva, cuya voz también se escucha en la «historia deuteronomista» que tenemos en Josué y Jueces y en Samuel y Reyes, y cuya visión de la mano de Dios en la historia es clara: la lealtad a Dios trae bendición y recompensa, la deslealtad a Dios trae castigo y castigo.

El comentario en la Biblia de Estudio Judía sobre estos puntos es bastante detallado y muy esclarecedor. Valdría la pena seguir con una comparación de Deuteronomio 6-11 (sermón) y 12-26 (código legal) con Éxodo 21-23 («libro del pacto»). Su lectura es que:

Toda la repetición en Mosaico de leyes aparentemente anteriores es, por lo tanto, más sofisticada que al principio evidente, ya que la repetición aquí implica competencia, ya que el Deuteronomio busca desplazar el Libro del Pacto.

Vale la pena recordar que asociamos al deuteronomista con el período que sigue al exilio. Ese es el período de redención del exilio en Babilonia y de regreso a la tierra, pero con una diferencia, porque no hay monarquía, Israel no es totalmente independiente, el segundo Templo no es el Templo de Salomón might podríamos llamar a esto «circunstancias reducidas.»Así lo ve el deuteronomista y dice: La lealtad a Dios lo habría sido todo; si lo hubiera sido, todo este dolor y sufrimiento se habría evitado; lo que implica que, ahora que tenemos una segunda oportunidad, la lealtad a Dios realmente tiene que ser todo.

Tal vez porque tengo Adviento en mi mente, este complicado estado textual se siente significativo: aquí hay un texto que habla de algo que está a punto de suceder que estaba a punto de suceder en el pasado, recordando y contando de nuevo ese evento en un lugar de renovada esperanza y expectativa de algo más, o nuevo, que todavía está a punto de suceder-restauración completa, redención completa, «lo que realmente queremos ver», – después de un largo período en el que tener cualquier esperanza parecía, posiblemente, tonto, y luego fue reivindicado. Para que estas diferentes instancias de anticipación y expectativa resuenen entre sí, y profundicen el significado de lo que se está diciendo. Y, además, importante para nosotros, que estamos leyendo en el presente, también mirando hacia atrás a las promesas cumplidas, pero aún esperando promesas que aún no se han realizado Maybe Tal vez soy solo yo, pero así es como lo escucho.

LECTURA MÁS CERCANA: En el versículo 1, el verbo traducido «observar» es literalmente hacer, un verbo hebreo muy común, que hace que la idea de que la gente necesita poner en práctica estos mandamientos, actuar sobre ellos, hacerlos, sea muy clara.

En la tierra que estás a punto de entrar habla de una forma de vida futura (y presumiblemente duradera) para un nuevo lugar.

Como lo leí, el hacer los mandamientos será la evidencia de temer a YHWH (versículo 2). Esto sería consistente con otros usos de «temer a Dios» en las escrituras hebreas. Sí, ese verbo es realmente «miedo».»Recordemos que en el siglo 1 de la CE, los Gentiles que se asociaron con las sinagogas y trató de guardar los mandamientos eran conocidos como temeroso de Dios.

Aún en el versículo 2, sus hijos y sus nietos son literalmente su hijo y su nieto. Esto no permite que sus hijas y sus nietas se liberen, aunque except excepto some por algunos mandamientos que podría. Necesitaríamos consultar a los rabinos sobre esto.

En el versículo 3, el verbo traducido «observadlos diligentemente» sigue siendo guardar, una repetición del guardar en el versículo 2, que también puede significar » guardar.»Sigue haciéndolo.

Muchas representaciones del hebreo en el versículo 4 son posibles. NRSV y JPS ambos tienen » YHWH es nuestro Dios, YHWH solo.»Que enfatiza la necesidad de lealtad a este Dios. Se puede traducir de una manera que enfatice la unicidad de Dios. Ambas ideas están presentes al mismo tiempo en hebreo, que no necesita hacer una elección sobre esto como lo hace el inglés.

En el versículo 5, es posible que queramos leer el amor como más conductual que emocional, porque como nuestros psicoterapeutas nos dicen, «no puedes’ deberías ‘tus sentimientos», por lo que es difícil para las personas que han tenido mucha terapia entender por qué se nos ordenaría tener un sentimiento de afecto por Dios. Pero por otro lado, nuestras emociones y volición están involucradas aquí, porque el mandamiento es amar a Dios con «todo tu corazón», que incluye esas cosas. Por lo tanto, no tengas – o, aliente, o consienta – deseos, afectos e intenciones que sean incompatibles con el amor de Dios.

También toda tu alma, que en hebreo NO es una especie de cosa incorpórea y etérea, sino que está firmemente ubicada y » inflamada «en el cuerpo de uno, por lo que podríamos pensar en ello como» quién y qué es uno.»

También toda tu fuerza, o «toda tu fuerza», o » toda tu sustancia.»La palabra hebrea aquí en muchos contextos significa algo como «grande, fuerte» o «grandemente, fuertemente» o como podríamos decir, » mucho, realmente.»Como en «todos» o «dejarlo todo en el campo.»

En el versículo 6, literalmente, » Y serán, estas palabras que yo os mando hoy, sobre vuestros corazones.»

En el versículo 7, la palabra traducida «recitar» es literalmente para afinar, generalmente explicada como una imagen de ir una y otra vez hasta que está «inscrita».»Pero también, si pensamos en lo que significa afilar o afilar un cuchillo, repasamos una y otra vez ese metal hasta que está afilado, capaz de cortar a través de algo, lo que lo hace realmente útil, que también podría caber.

Hay muchos comentarios sobre los resultados rituales específicos de los versículos 7-9: oraciones de la mañana y de la tarde, la práctica de usar tefilín o filacterias y tzitzit o mantones de oración con flecos y mezuzot o dispositivos especiales para sujetar texto sagrado en los postes de la puerta de su hogar.

Pero más generalmente, los versículos 7-9 parecen estar diciendo: pasa mucho tiempo con estas palabras; educalas con tus hijos, tus amigos, tus compañeros y tus colegas, todo el tiempo, dondequiera que estés. Lo hacen para que los vea todo el tiempo, y todos los demás ven en usted, y usted recordará usted y todos los demás de ellos y de su conexión a ellos constantemente – a la hora de estar con su familia, o que están a punto de ser con los demás, cuando va o viene. Tu mundo. Haz de ellos tu vida.

rollo de la Torá

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.