Dhritarashtra

Dhritarashtra (ततरा््््र) je název dvou znaků uvedených v mahabharatě.

1. Dhritarashtra z Nagavanshy,

2. Dhritarashtra z Hastinapury, syn narozený Vichitraviryině první manželce ambice. Tento slepý král Hastinapury byl otcem stovky dětí jeho manželkou Gandhari. Tyto děti se staly známými jako Kauravové. Durjódhana a Dushasana byli první dva synové.

Dhrtarastra z Nagavansha

Dhrtarastra (धृतराष्ट्र), Nagavanshi Král je uvedeno v Mahabharatě (I. 31.13), (I. 52.13), (I. 59.41), (II.9.9), (V. 101.15).

Adi Parva, Mahabharata / Mahabharata kniha I kapitola 31 zmiňuje jména náčelníka Nagase. Dhritarashtra je uveden ve verši (I. 31. 13).

Adi Parva, Mahabharata / Mahabharata kniha I kapitola 52 uvádí jména všech těch Nagas, které padly do ohně oběti hada. Dhritarashtra je uveden ve verši (I. 52. 13).

Adi Parva, Mahabharata / Mahabharata kniha I kapitola 59 dává původ nebeských a jiných tvorů. Dhritarashtra je uveden ve verši (I. 59. 41).

Sabha Parva, Mahabharata / kniha II kapitola 9 zmiňuje jméno Nagavanshi krále Dhritrashtra, spolu s dalšími králi, kteří se zúčastnili Sabha Varuna. Dhritarashtra je uveden ve verši (II. 9. 9).

Udyoga Parva/Mahabharata kniha V Kapitola 101 popisuje o městě Bhogavati a nesčetných Nagas, kteří tam žijí. Dhritarashtra je uveden ve verši (V. 101. 15).

Dhetarwal (धेतरवाल) se vyskytuje na Jats jsou potomkem této mahapurusa Dhrtarastra (धृतराष्ट्र) Nagavansh.

Dhrtarastra Hastinapura

Dhrtarastra předky

V Mahábháratě Dhrtarastra (Sanskrt: धृतराष्ट्र, dhritarāshtra) byl syn narodil Vichitravirya první žena Ambiky. Byl otcem Vyasy. Tento slepý král Hastinapury byl otcem stovky dětí jeho manželkou Gandhari. Tyto děti se staly známými jako Kauravové. Durjódhana a Dushasana byli první dva synové. Andari gotra Jats žije v okrese Jaipur v Rádžasthánu. Jsou potomky Raja Andhy (अंध) (Dhritrashtra).

narození

po vichitravirya smrti jeho matka Satyavati poslal pro její prvorozený, Vjasa. Podle přání své matky navštívil obě manželky Vichitraviryi, aby jim poskytl syna se svými jogínskými schopnostmi. Když Vyasa navštívila Ambiku, viděla jeho hrozný a zakazující vzhled s pálícími očima. Ve svém vyděšeném stavu zavřela oči a neodvážila se je otevřít. Proto se její syn Dhritarashtra narodil slepý. Jeho bratr Pandu, vládl království pro něj kvůli jeho slepotě. Po Panduově smrti se stal králem Hastinapury.

Vládnout jako král

Při narození jeho prvního syna Durjódhanu, Dhrtarastra byl poradil, Vidura a Bhíšma vzdát se dítěte kvůli špatné znamení obklopující dítě, ale jeho láska k němu ho zastavil. Dhritarashtra byl svými staršími poučen, aby byl spravedlivý k Pandavům, kteří se vraceli z lesa se svou matkou Kunti.

krize nástupnictví

Duryodhana se zaměřila na to, aby se ujistil, že bude dalším dědicem království. Sám král chtěl, aby jeho syn být jeho dědicem, ale on byl také nucen zvážit nejstarší Pandava, Judhišthira, který byl starší než Durjódhana.

proti své vůli pojmenoval Yudhisthira svého dědice, který nechal Duryodhanu frustrovaný. Jako řešení Bhishma navrhl rozdělení Hastinapuru. Se snaží udržet mír, Dhrtarastra dal Judhišthira půl Kuruovské království, byť pozemky, které byly vyprahlé, unprosperous a spoře osídlené, známý jako Khandavaprastha. Záměrně si ponechal lepší polovinu království pro sebe, aby jeho syn mohl jednoho dne vládnout jeho polovině království.

kostky hru

Dhrtarastra byl jeden z mnoha přítomných mužů, když Judhišthira ztratil kostky hra proti Shakuni, Durjódhana, Dushasana a Karna. S každým hodem král ztratil všechno, co hazardovalo s jeho královstvím, jeho bohatstvím, jeho bratry a nakonec jeho ženou. Dhrtarastra byl zticha, když Dushasana snažili vysvléci Draupadí (Panduovci manželka) před soud. Konečně, slepý monarcha svědomí se rozvířil, částečně se obával hněvu Pandavů proti jeho synům. Ze strachu z odplaty od pěti bratrů vrátil všechny věci, které ztratili ve hře s kostkami.

Nicméně, Shakuni napadal Judhišthira ještě jednou, a Judhišthira jednou prohrál. Tentokrát, on, jeho bratři a jeho manželka byli nuceni plnit dluh tím, že utrácí čtrnáct let ve vyhnanství v lese, než by mohli získat zpět jejich království. Dhritarashtra byl mnohými varován, že Pandavové nezapomenou na své ponížení. Mnozí mu neustále říkali, že si musí pamatovat, že jeho povinnosti jako krále musí být postaveny před jeho náklonnost jako otce.

Bitva na Kuruksetře

Sanjaya, Dhritrashtra je vozataj byl požehnán tím, Šalvěj Vyas s schopnost vidět minulost,přítomnost a budoucnost, vyprávěný důležité události Kurukshetra Války, válka, boj mezi Kuruovci (synům Dhrtarastry) a Panduovci, slepý král.

Dhritarashtra smutek se každým dnem zvyšoval, protože Bhima zabil stále větší počet jeho synů. Často si stěžoval na svou neúčinnost, když zabránil Duryodhanovi jít do války. Sanjaya často utěšoval pozůstalé král, ale připomněl mu, že pokaždé, když dharma byl na Pandava straně a válka proti Krsna a Arjuna nemohl být lidsky vyhrál bez ohledu na sílu soupeře síly.

rozdrcení kovové sochy Bhimy

na konci velké bitvy byl Dhritarashtra přemožen zármutkem a vztekem nad ztrátou svých stovek synů. Když se slepý král setkal s Panduovci, kteří přišli hledat Jeho požehnání před nástupem na trůn, objal je všechny. Když byl Bhima na řadě, Krišna věděl, že král je slepý a má sílu sto tisíc slonů z požehnání, které udělil Vyasa. Byl rychlý pohyb Bhima stranou a tlačit železo postava Bhima do Dhrtarastra objetí. Když si myslel, že vstoupil Dhrtarastra je názor, že muž v jeho objetí zabil jeden každý z jeho sto synů bez slitování, jeho hněv vzrostl na takové hřiště, že kovová socha byla rozdrcena na prášek. Bhima byl tedy spasen a Dhritarashtra se složil a dal Panduovcům své požehnání.

roky a smrt

Judhišthira byl korunován králem obou Indraprasthy a Hastinapuru. Válka zabila mnoho velkých válečníků a miliony vojáků byly zabity na každé straně. Yudhisthira znovu ukázal svou laskavost, když se rozhodl, že králem města Hastinapura by měl být Dhristarashtra. Slepému králi nabídl naprostou úctu a úctu jako starší, navzdory jeho zločinům a zlu jeho mrtvých synů. Po mnoho let jako vládce Hastinapuru, Dhristarashtra spolu s Gandhari, Kunti a Vidura odešel na svou poslední cestu do lesa. Zemřeli při lesním požáru v Himálaji.

první sloky z bhagavadgíty je otázka z Dhrtarastrovi, aby Sanjaya žádá ho, aby vyprávět Kurukshetra Války.Jméno je psáno Dhṛtarāṣṭṛa v posledním přepisu.

Jména synů Dhritarashtra

zde jsou jména synů Dhritarashtra podle pořadí jejich narození od nejstaršího.:

  • 1.Durjódhana (ekonomie)
  • 2.Yuyutsu (yuuyushu)
  • 3.Duhsasana (nightmare)
  • 4.Duhsaha (s různými)
  • 5.Duhšala (nar.)
  • 6.Vivinsati (Vientiane)
  • 7.Vikarna (Publikováno)
  • 8.Jalasandha (jalsand)
  • 9.Sulochna (šp.)
  • 10.Vinda (tie)
  • 11.Anuvinda (memorandum)
  • 12.Durdharsha (odkaz)
  • 13.Suvahu (Suah)
  • 14.Dušpradharšana (dosprn)
  • 15.Durmaršana (třes)
  • 16.Duškarna (duschen)
  • 17.Karna (u kormidla)
  • 18.Chitra (malba)
  • 19.Vipachitra (návštěva)
  • 20.Chitrakša (Chirac)
  • 21.Charuchitra (Charta),
  • 22.Angada (orgán pro),
  • 23.Durmada (DRM),
  • 24.Dushpradharsha),
  • 25.Vivitsu (Vivienne)
  • 26.Vikata (wiki)
  • 27.Sama (souběžně)
  • 28.Urananabha (výňatek:)
  • 29.Padmanabha (padmanabah:)
  • 30.Nanda (NAND)
  • 31.Upanandaka (předměstí)
  • 32.Sanapati (Army)
  • 33.Sushena (potlesk)
  • 34.Kundodara))
  • 35.Mahodara:)
  • 36.Chitravahu (Chitra)
  • 37.Chitravarman (Citroen)
  • 38.Suvarman (šp.)
  • 39.Durvirochana (Darwin)
  • 40.Ayovahu (Iowa),
  • 41.Mahavahu Madhu,
  • 42.Chitrachapa (šp.)
  • 43.Sukundala (Paroháč)
  • 44.Bhimavega (imwg:)
  • 45.Bhimavala (něm.)
  • 46.Valaki (pouze),
  • 47.Bhimavikrama (भीतिक्रमः)
  • 48.Ugrajudha (उग्रर््
  • 49.Bhimaeara,
  • 50.Kanakayuová (šp.)
  • 51.Dridhajudha (दृढय्््)
  • 52.Dridhavarman (עברית Türkçe عربي)
  • 53.Dridhakshatra (कक्षत्र)
  • 54.Somakirti ( 2292 )
  • 55.Anadarko
  • 56.Jarasandha (šp.)
  • 57.Dridhasandha (दृढ़संंं)
  • 58.Satjasandha (šp.)
  • 59.Sahasravaeh
  • 60.Ugrasrava (šp.)
  • 61.Ugran as (उग्ररसे
  • 62.Kšemamurti (क्ेमममरररर)
  • 63.Aprajita (अररररािि
  • 64.Pandita z
  • 65.Visalaksha (विााााााा
  • 66.Duradhara (दुर््््
  • 67.Dridhahasta (दृढान्त्र)
  • 68.Suhasta (šp.)
  • 69.Vatavega (šp.)
  • 70.Suvarchasa
  • 71.Edityageto (वि््््््््
  • 72.Vahvesin,
  • 73.Nagadatta (šp.)
  • 74.Anoyein
  • 75.Terč (něm.)
  • 76.Kovači,
  • 79.Said (व्दी)
  • 78.Dandadhara (šp.)
  • 79.Dhanuga (नननन
  • 80.Zastavte se (् ्र)
  • 81.Phimeretha (anglicky)
  • 82.Vira (anglicky)
  • 83.Viravahu (मीरराा
  • 84.Alalupa (अलोललप)
  • 85.Abhája (II)
  • 86.Raudrakarman (II)
  • 87.Dridharatha (II)
  • 88.Anadhrishya (II)
  • 89.Kundaveda (II)
  • 90.Viravi (II)
  • 91.Dhirghalochana (II)
  • 92.Dirghavahu (II)
  • 93.Mahavahu (II)
  • 94.Vyudhoru, (IV)
  • 95.Kanakangana
  • 96.Kundaj (II)
  • 97.Chitraka. (चित्रक)

Tam byl také dceru jménem Duhsala, který byl nad sto. A Yuyutsu, který byl Dhritarashtra syn Vaisya manželky, byl také více než sto.

Ref-Adi Parva, Mahabharata / Mahabharata kniha I kapitola 67

zpět na starověké Jats

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.